Thursday, February 17, 2011

Top 10 Bollywood Songs: 8 - Sajda

For number 8 I have chosen Sajda from My Name Is Khan. It is such a moving song, I think, and everytime it came on during the movie I cried (No joke). It's so beautiful and sweet. I must admit though, a lot of my love for it comes from my love for the movie. I started it a couple months back and didn't finish till last night - a big mistake I might add! I've been missing out on a wonderful movie. I'm going to have to write its own review because I liked it so much. The acting was amazing and the story was one of a kind.





Lyrics:

Rom rom tera naam pukare
Every part of me cries out your name
Ek hue din rain hamare
Our days and nights have become one
Humse hum hi cheen gaye hain
I’ve lost a part of myself
Jabse dekhein nain tihare
Ever since I looked at you

Sajda……
Worship…..
Teri kaali akhiyon se jind meri jaage
Your lovely black eyes make me come alive
Dhadkan se tej daudoon sapnon se aage
I run faster than a heartbeat and gallop ahead of dreams
Ab jaan loot jaaye
Now my life can be stolen
Yeh jahan choot jaaye
I can leave this world
Sang pyar rahe main rahoon na rahoon
But my love will be with you whether I live or not

Sajda….tera sajda
I’ll worship you
Din rain karoon
Day and night
Na hi chain karoon
I’ll never rest

Ab jaan loot jaaye
Now my life can be stolen
Yeh jahan choot jaaye
I can leave this world
Sang pyar rahe main rahoon na rahoon
But my love will be with you whether I live or not

Sajda….tera sajda
I’ll worship you
Lakh vaar karoon
A thousand times
Meri jaan karoon
You, my beloved

Ranjhana…..
My beloved…..
Nainon ke teer chal gaye
Your eyes pierce me

Saanjana…..
My love….
Saanson se dil sil gaye
Your breath moistens my heart
Palkon mein chhupa loon
I’ll hide you in my gaze
(Ho tere sajda karoon)
(I’ll worship you)
Seene mein sama loon
I’ll hold you in my heart
(Ho din rain karoon)
(day and night)
Palkon mein chhupa loon, seene mein sama loon
I’ll hide you in my gaze, I’ll hold you in my heart
Mere ang ang rang mera bole
Every part of my being cries out….

Ab jaan loot jaaye
Now my life can be stolen
Yeh jahan choot jaaye
I can leave this world
Sang pyar rahe main rahoon na rahoon
But my love will be with you whether I live or not

Sajda….tera sajda
I’ll worship you
Lakh vaar karoon
A thousand times
Meri jaan karoon
Just you, my beloved

Beliya….
My beloved….
Kya hua jo dil kho gaya
So what if your heart is lost
Mahiya….
My love….
Ishq mein khuda mil gaya
Love takes you closer to God

Zara aakh se pila de,
Quench my thirst with your eyes
(oh tera sajda karoon)
(I’ll worship you)
Zara khwaab sajaa de,
Embellish my dreams
(oh din rain karoon
(Day and night))
Zara aakh se pila de, zara khwaab sajaa de
Quench my thirst with your eyes, embellish my dreams
Mere honton se man tera bole
My lips speak what your heart says….

Ab jaan loot jaaye
Now my life can be stolen
Yeh jahan choot jaaye
I can leave this world
Sang pyar rahe main rahoon na rahoon
But my love will be with you whether I live or not
Sajda….tera sajda
I’ll worship you
Din rain karoon
Day and night
Na hi chain karoon
I’ll never rest
Sajda….tera sajda
I’ll worship you
Lakh vaar karoon
A thousand times
Meri jaan karoon
Just you, my love

Teri kaali akhiyon se jind meri jaage
Your lovely black eyes make me come alive
Dhadkan se tej daudoon sapnon se aage
I run faster than a heartbeat and gallop ahead of dreams
Ab jaan loot jaaye
Now my life can be stolen
Yeh jahan choot jaaye
I can leave this world
Sang pyar rahe main rahoon na rahoon
But my love will be with you whether I live or not

Sajda….tera sajda
I’ll worship you
Din rain karoon
Day and night
Na hi chain karoon
I’ll never rest

Sajda….tera sajda
I’ll worship you
Lakh vaar karoon
A thousand times
Meri jaan karoon
Just you, my love

Lyrics from: http://kingsrk.wordpress.com/2010/01/11/my-name-is-khan-sajdaa-lyrics-english-translation/

No comments: